Архив тега » швей «

Как образовался мир

Жил в одной деревне вор по имени Швей А. Был он человеком простодушным, а поэтому никак не мог выбиться из нужды. Как-то ночью забрался он в дом богатой вдовы и стал шарить по углам. Вдова же спала очень чутко и, едва заслышав скрип половиц, сразу проснулась.

– Кто там? – испуганно спросила она.

– Мяу-мяу! – ответил Швей А и убрался восвояси.

На следующую ночь Швей А снова забрался в дом к вдове.

– Кто там? – опять спросила вдова.

– Вчерашний кот! – ответил Швей А. Вскочила вдова с постели и давай кричать:

– Помогите, помогите! А вора и след простыл.

Подробнее…

О хвастливой женщине

Когда-то давным-давно жили в глухой деревушке муж и жена. Работали они с раннего утра до поздней ночи в поле, от своих рук кормились и одевались, и не было у них ни нужды, ни времени ездить в город. За скромный и тихий нрав соседи прозвали их Маун Швей Йоу и Мэ Швей Йоу (Швей Йоу – святая простота (бирм.)).

Все жители деревни ходили на богомолье в пагоду, настоятелем которой был один монах. А был тот монах человеком глупым и невежественным. Совсем отрешился он от жизни мирской, ничем земным не интересовался. Он беспрестанно твердил одни и те же молитвы о жизни загробной. За то и прозвали его односельчане монахом Швей Йоу. Подробнее…

О находчивом воре

Жил в одной деревне бедняк, был он добр и услужлив и твердо верил в то, что по-настоящему счастлив только тот, кто думает и заботится о других. И хотя ничего дурного нельзя было о нем сказать, а напротив, был он достоин всяческой похвалы и уважения, тем не менее родственники считали его глупым и непрактичным. Потому-то они и называли его Маун Швей (Швей – золото (бирм.).

Однажды Маун Швей отправился за бамбуком. Нарезал он целую охапку и уже подходил к дому, когда ему повстречались друзья. Затеяли они возню, растащили весь бамбук, и пришлось нашему добряку идти домой с пустыми руками. Однако Маун Швей совсем не огорчался и даже радовался, что ему удалось немного поразвлечь приятелей. Подробнее…

О хитреце, промышлявшем торговлей

Давным-давно жил в одной деревне богатый помещик. Такой богатый, что ему приходилось держать пятьдесят батраков, чтобы обработать все угодья. Год от года множилось его богатство, так что время от времени он даже устраивал для бедняков праздники, и поэтому жители деревни относились к нему с уважением.

А неподалеку от поместья орудовала воровская шайка во главе с неким Мэ Кхауном. Туго приходилось ворам, жалкой была их пожива, и они не гнушались никакими мошенническими проделками. Прознали они о богатствах доброго человека и решили его обокрасть.

– Швей Ва, – сказал как-то Мэ Кхаун одному из своих сообщников, – а ведь богач из соседней деревни снял хороший урожай! Подробнее…