Люля ч.3
…окончание
Глава 12. ДОКТОР СПАСЕН!
Только сова Бумба не испугалась пиратов. Она спокойно сказала Авве и Хрю-Хрю:
— Какие вы глупые! Чего вы боитесь? Разве вы не знаете, что тот корабль, на котором гонятся за нами пираты, скоро пойдет ко дну? Помните, что сказала крыса? Она сказала, что сегодня корабль непременно утонет. В нем широкая щель, и он полон воды. А вместе с кораблем утонут и пираты.
Чего же вам бояться? Пираты утонут, а мы останемся целы и невредимы.
Но Хрю-Хрю продолжала плакать.
— Покуда пираты утонут, они успеют изжарить и меня и Кику! — говорила она.
Между тем пираты подплывали все ближе. Впереди, на носу корабля, стоял главный пират Бармалей. Он размахивал саблей и громко кричал:
— Эй ты, обезьяний доктор! Недолго осталось тебе лечить обезьян — скоро мы швырнем тебя в море! Там тебя проглотят акулы.
Доктор закричал ему в ответ:
— Берегись, Бармалей, как бы акулы не проглотили тебя! В корабле твоем течь, и вы скоро пойдете ко дну!
— Ты лжешь! — закричал Бармалей. — Если бы мой корабль тонул, с него убежали бы крысы!
— Крысы уже давно убежали, и скоро ты будешь на дне вместе со всеми твоими пиратами!
Тут только пираты заметили, что их корабль медленно погружается в воду. Они стали бегать по палубе, заплакали, закричали:
— Спасите!
Но никто не хотел их спасать.
Корабль все глубже опускался на дно. Скоро пираты очутились в воде.
Они барахтались в волнах и не переставая кричали:
— Помогите, помогите, мы тонем!
Бармалей подплыл к кораблю, на котором был доктор, и стал взбираться по веревке на палубу. Но собака Авва оскалила зубы и грозно сказала:
«Ррр!..» Бармалей испугался, вскрикнул и вниз головой полетел обратно в море.
— Помогите! — кричал он. — Спасите! Вытащите меня из воды!
Глава 13. СТАРЫЕ ДРУЗЬЯ
Вдруг на поверхности моря показались акулы — огромные, страшные рыбы с острыми зубами, с широко открытою пастью.
Они погнались за пиратами и скоро проглотили их всех до единого.
— Туда им и дорога! — сказал доктор. — Ведь они грабили, мучили, убивали ни в чем не повинных людей. Вот и поплатились за свои злодеяния.
Долго плыл доктор по бурному морю. И вдруг он услышал, что кто-то кричит:
— Боэн! Боэн! Баравэн! Бавэн!
На зверином языке это значит:
«Доктор, доктор, останови свой корабль!»
Доктор спустил паруса. Корабль остановился, и все увидели попугая Карудо. Он быстро летел над морем.
— Карудо! Это ты? — вскричал доктор. — Как я рад тебя видеть! Лети же, лети сюда!
Карудо подлетел к кораблю, сел на высокую мачту и крикнул:
— Посмотри-ка, кто плывет за мною! Вон там, у самого горизонта, на западе!
Доктор поглядел на море и увидел, что далеко-далеко по морю плывет Крокодил. А на спине у Крокодила сидит обезьяна Чичи. Она машет пальмовым листом и смеется.
Доктор сейчас же направил свой корабль навстречу Крокодилу и Чичи и спустил им с корабля веревку.
Они вскарабкались по веревке на палубу, кинулись к доктору и стали целовать его в губы, в щеки, в бороду, в глаза.
— Как вы очутились среди моря? — спросил у них доктор.
Он был счастлив, что снова увидел своих старых друзей.
— Ах, доктор! — сказал Крокодил. — Нам так скучно было без тебя в нашей Африке! Скучно без Кики, без Аввы, без Бумбы, без милой Хрю-Хрю! Нам так хотелось вернуться в твой дом, где в шкафу живут белки, на диване — ежик, а в комоде — зайчиха с зайчатами. Мы решили покинуть Африку, переплыть все моря и поселиться у тебя на всю жизнь.
— Пожалуйста! — сказал доктор. — Я очень рад.
— Ура! — закричала Бумба.
— Ура! — закричали все звери.
А потом взялись за руки и принялись танцевать вокруг мачты:
— Шита рита, тита дрита!
Шивандада, шиванда!
Мы родного Айболита
Не покинем никогда!
Одна только обезьяна Чичи сидела в стороне и печально вздыхала.
— Что с тобой? — спросил Тянитолкай.
— Ах, я вспомнила про злую Варвару! Опять она будет обижать нас и мучить!
— Не бойся, — вскричал Тянитолкай. — Варвары уже нет в нашем доме! Я бросил ее в море, и она живет теперь на необитаемом острове.
— На необитаемом острове?
— Да!
Все обрадовались — и Чичи, и Крокодил, и Карудо: Варвара живет на необитаемом острове!
— Да здравствует Тянитолкай! — закричали они и опять пустились танцевать:
— Шивандары, шивандары,
Фундуклей и дундуклей!
Хорошо, что нет Варвары!
Без Варвары веселей!
Тянитолкай кивал им двумя головами, и оба его рта улыбались.
Корабль мчался на всех парусах, и к вечеру утка Кика, взобравшись на высокую мачту, увидела родные берега.
— Приехали! — закричала она. — Еще час, и мы будем дома!.. Вон вдали наш город — Пиндемонте. Но что это? Глядите, глядите! Пожар! Весь город в огне! Уж не горит ли наш дом? Ах, какой ужас! Какое несчастье!
Над городом Пиндемонте стояло высокое зарево.
— Скорее к берегу! — скомандовал доктор. — Мы должны потушить это пламя! Возьмемте ведра и зальем его водой!
Но тут на мачту взлетел Карудо. Он поглядел в подзорную трубу и вдруг засмеялся так громко, что все посмотрели на него с удивлением.
— Вам не нужно тушить это пламя, — сказал он и опять засмеялся, — потому что это совсем не пожар.
— Что же это такое? — спросил доктор Айболит.
— Ил-лю-ми-на-ция! — ответил Карудо.
— А что это значит? — спросила Хрю-Хрю. — Я никогда не слышала такого странного слова.
— Сейчас узнаешь, — сказал попугай. — Потерпи еще десять минут.
Через десять минут, когда корабль приблизился к берегу, все сразу поняли, что такое иллюминация. На всех домах и башнях, на прибрежных скалах, на вершинах деревьев — всюду светились фонарики: красные, зеленые, желтые, а на берегу горели костры, яркое пламя которых вздымалось чуть не до самого неба.
Женщины, мужчины и дети в праздничных, красивых одеждах плясали вокруг этих костров и пели веселые песни.
Едва они увидели, что к берегу причалил корабль, на котором доктор Айболит воротился из своего путешествия, они захлопали в ладоши, засмеялись и все, как один человек, бросились приветствовать его.
— Да здравствует доктор Айболит! — кричали они. — Слава доктору Айболиту!
Доктор был удивлен. Он не ожидал такой встречи. Он думал, что его встретят только Таня и Ваня да, пожалуй, старый моряк Робинзон, а его встречает целый город с факелами, с музыкой, с веселыми песнями! В чем дело? За что его чествуют? Почему так празднуют его возвращение?
Он хотел сесть на Тянитолкая и уехать к себе домой, но толпа подхватила его и понесла на руках — прямо на широкую Приморскую площадь, лучшую площадь в городе.
Из всех окон глядели люди и бросали доктору цветы.
Доктор улыбался, раскланивался — и вдруг увидел, что к нему сквозь толпу пробираются Таня и Ваня.
Когда они подошли к нему, он обнял их, расцеловал и спросил:
— Откуда вы узнали, что я победил Бармалея?
— Мы узнали об этом от Пенты, — ответили Таня и Ваня. — Пента приехал в наш город и рассказал нам, что ты освободил его из ужасного плена и спас его отца от разбойников.
Тут только доктор увидел, что на пригорке, далеко-далеко, стоит Пента и машет ему красным отцовским платком.
— Здравствуй, Пента! — закричал ему доктор.
Но в эту минуту к доктору подошел, улыбаясь, старый моряк Робинзон, крепко пожал ему руку и сказал таким громким голосом, что все на площади услыхали его:
— Дорогой, любимый Айболит! Мы так благодарны тебе за то, что ты очистил все море от лютых пиратов, похищавших наши корабли. Ведь до сих пор мы не смели пускаться в далекое плавание, потому что нам угрожали пираты. А теперь море свободно, и наши корабли в безопасности. Мы гордимся, что в нашем городе скинет такой храбрый герой. Мы построили для тебя чудесный корабль, и позволь нам поднести его тебе в подарок.
— Слава тебе, наш любимый, наш бесстрашный доктор Айболит! — в один голос закричала толпа. — Спасибо, спасибо тебе!
Доктор поклонился толпе и сказал:
— Благодарю за ласковую встречу! Я счастлив, что вы любите меня. Но мне никогда, никогда не удалось бы справиться с морскими пиратами, если бы мне не помогли мои верные друзья, мои звери. Вот они здесь со мною, и мне хочется от всего сердца приветствовать их и выразить им мою благодарность за их самоотверженную дружбу!
— Ура! — закричала толпа. — Слава бесстрашным зверям Айболита!
После этой торжественной встречи доктор сел на Тянитолкая и в сопровождении зверей направился к дверям своего дома. Вот обрадовались ему зайчики, белки, ежи и летучие мыши!
Но не успел он поздороваться с ними, как в небе послышался шум. Доктор выбежал на крыльцо и увидел, что это летят журавли. Они подлетели к его дому и, ни слова не говоря, поднесли ему большую корзину великолепных плодов: в корзине были финики, яблоки, груши, бананы, персики, виноград, апельсины!
— Это тебе, доктор, из Страны Обезьян!
Доктор поблагодарил их, и они тотчас же улетели обратно.
А через час у доктора в саду началось великое пиршество. На длинных скамьях, за длинным столом, при свете разноцветных фонариков уселись все друзья Айболита: и Таня, и Ваня, и Пента, и старый моряк Робинзон, и ласточка, и Хрю-Хрю, и Чичи, и Кика, и Карудо, и Бумба, и Тянитолкай, и Авва, и белки, и зайцы, и ежи, и летучие мыши.
Доктор угостил их медом, леденцами и пряниками, а также теми сладкими плодами, которые ему прислали из Страны Обезьян.
Пир удался на славу. Все шутили, смеялись и пели, а потом встали из-за стола и пошли танцевать тут же в саду, при свете разноцветных фонариков.
Вдруг Петна заметил, что доктор перестал улыбаться, нахмурился и с озабоченным видом бежит со свсех ног к себе в дом. — Что случилось? — спросил Пента.
Доктор ничего не ответил. Он взял Пенту за руку и быстро взбежал с ним по лестнице. У всех дверей в прихожей сидели и лежали больные: медведь, искусанный бешеным волком, чайка, раненная злыми мальчишками, и маленький мохнатый олененок, который все время стонал, так как у него была скарлатина. Его привезла к доктору та самая лошадь, которой, если вы помните, доктор еще в прошлом году дал замечательные большие очки.
— Посмотри на этих зверей, — сказал доктор, — и ты поймешь, почему я так скоро покинул наш замечательный праздник. Не могу я веселиться, если у меня за стеною мои любимые звери стонут и плачут от боли!
Доктор быстрыми шагами прошел в кабинет и немедленно стал готовить лекарство.
— Позволь, я тебе помогу! — сказал Пента.
— Пожалуйста! — отозвался доктор. — Поставь-ка медведю градусник и принеси ко мне сюда в кабинет олененка. Он очень болен, он при смерти. Его надо спасти раньше всех!
Пента оказался хорошим помощником. Не прошло и часу, как доктор вылечил всех больных. Едва они стали здоровы, они засмеялись от счастья, сказали доктору «чака» и бросились целовать его. Доктор повел их в сад, познакомил с другими зверями, а потом закричал: «Расступитесь!» — и вместе с обезьяной Чичи заплясал веселую звериную «ткеллу», да так лихо и ловко, что даже медведь, даже лошадь не выдержали и пустились плясать вместе с ним.
…Так закончились приключения доброго доктора. Он поселился неподалеку от моря и стал лечить не только зверей, но и раков, и рыб, и дельфинов, которые подплывали к берегу вместе со своими детьми.
Жилось доктору спокойно и весело. Все в городе Пиндемонте любили его. И вдруг с ними произошел один удивительный случай, о котором вы прочтете на дальнейших странцах, да и то не сейчас, а через несколько дней, потому что нужно же вам отдохнуть — и вам, и доктору Айболиту, и мне.
Часть третья
ОГОНЬ И ВОДА
1. Доктор Айболит ждет к себе нового гостя
У морского берега много камней. Камни большие и острые. Если налетит на них корабль, он сразу же будет разбит. В черные осенние ночи жутко подъезжать на корабле к скалистому опасному берегу.
Чтобы корабли не разбивались о камни, люди ставят у берегов маяки. Маяк — это такая высокая башня, на верхушке которой зажигается лампа. Лампа горит так ярко, что капитан корабля видит её издалека и потому не может заблудиться в пути. Маяк освещает море и показывает кораблям их дорогу. Один такой маяк стоит в городе Пиндемонте, на высокой горе, в том самом городе, где живёт доктор Айболит.
Город Пиндемонте построен у самого моря. Из моря торчат три скалы, — и горе тому кораблю, который налетит на эти скалы: корабль разобьётся вдребезги, и все путешественники утонут.
Поэтому, когда вы будете подъезжать к Пиндемонте, не забудьте взглянуть на маяк. Его лампа видна издалека Эту лампу каждую ночь зажигает сторож маяка, старый негр по имени Джамбо. Джамбо живёт на маяке много лет. Он весёлый, седой и добрый. Доктор Айболит очень любит его.
Как.то раз доктор взял лодку и поехал на маяк к негру Джамбо.
— Здравствуй, Джамбо! — сказал доктор. -Я к тебе с просьбой. Будь так добр, зажги сегодня, пожалуйста, самую яркую лампу, чтобы на море стало светлее. Сегодня приедет ко мне на корабле моряк Робинзон, и я не хочу, чтобы его корабль разбился о скалы. — Ладно, — сказал Джамбо, — постараюсь. А откуда приедет к тебе Робинзон?
— Он приедет ко мне из Африки. Привезёт маленького двухголового Дика.
— Дика? А кто он такой, этот Дик? Уж не сын ли твоего Тянитолкая?
— Да. Дик — его сын. Очень маленький, Тянитолкай давно уже скучает без Дика, и я попросил Робинзона съездить в Африку Й привезти его сюда.
— Вот обрадуется твой Тянитолкай!
— Ещё бы! Одиннадцать месяцев не видел он Дика! Приготовил ему целую гору медовых пряников, изюму, апельсинов, орехов, конфет — и сегодня с самого утра бегает по берегу взад и вперёд и смотрит в море четырьмя глазами: ждёт не дождётся, когда же на горизонте появится знакомый корабль. Робинзон приедет нынче ночью. Только бы его корабль не разбился о скалы!
— Не разобьётся, будь покоен! — сказал Джамбо. — Не одну лампу я зажгу на маяке и не две, а четыре! Будет светло, как днём. Робинзон увидит, куда вести свой корабль, и корабль останется цел.
— Спасибо, Джамбо! — сказал Айболит, сел в лодку и поехал домой.
2. Маяк
Дома доктор сразу принялся за работу. В этот день у него было особенно много хлопот. Зайцы, летучие мыши, овцы, сороки, верблюды — все пришли и прилетели к нему издалека. У кого болел живот, у кого зубы. Доктор вылечил их всех, и они ушли очень весёлые.
Вечером доктор прилёг на диване и сладко задремал, и ему стали сниться белые медведи, моржи и тюлени.
Вдруг в окно к нему влетела чайка и крикнула:
— Доктор, доктор!
Доктор открыл глаза.
— Что такое? — спросил он. — Что случилось?
— Чикуручи заром!
На зверином языке это значит:
«Там… на маяке… нет огня!»
— Что ты говоришь? — воскликнул доктор.
— Да, на маяке нет огня! Маяк потух и не светит! Что же будет с теми кораблями, которые плывут к берегам? Они разобьются о камни!
— Где же сторож маяка? — спросил дойтор. — Где Джамбо? Почему он не зажигает огня?
— Юанзе! Юанзе! — ответила чайка. — Не знаю! Не знаю. Я только знаю, что на маяке нет огня!
-Скорее на маяк! — вскричал доктор. — Скорее! Скорее! Нужно во что бы то ни стало зажечь на маяке самый яркий огонь! Иначе много кораблей разобьётся о скалы в эту бурную и тёмную ночь! И что будет с кораблём Робинзона? И с Диком?
Доктор побежал к своей лодке, взял вёсла и стал есть силы грести к маяку. До маяка было далеко. Волны швыряли лодку. Лодка то и дело ударялась о камни. Каждую минуту она могла налететь на утёс и разбиться. В море было темно и страшно. Но доктор Айболит ничего не боялся. Он толькои думал о том, как бы скорее попасть на маяк. Вдруг мимо пролетела утка Кика и издалека закричала ему:
— Доктор! Доктор! Я только что видела в море корабль Робинзона. Он несётся на всех парусах и сейчас налетит на скалы. Если на маяке не загорится огонь, корабль погибнет, и все люди утонут! ;
— Ах. какое страшное несчастье! – воскликнул доктор. — Бедный, бедный корабль! Но нет, мы не дадим ему погибнуть! Мы спасём его! Мы зажжём на маяке огонь!
Доктор налег на вёсла, и лодка помчалась вперёд как стрела. Утка поплыла вслед за ним.
Вдруг доктор закричал громким голосом:
— Угулус! Йгалес! Каталаки!
На зверином языке это значит:
«Чайка! Чайка! Лети к кораблю и постарайся его задержать, чтобы ои плыл не так скоро. Иначе он сейчас же разобьётся о камни!»
— Кандалома! — ответила чайка и полетела в открытое море и стала громко звать своих подруг.
Те услышали её тревожные крики и слетелись к ней со всех сторон. Стая понеслась навстречу кораблю. Корабль быстро бежал по волнам. Было совсем темно. Рулевой, который управлял кораблём, ничего не видел в темноте и не догадывался, что ведёт свой корабль прямо на скалы. Он спокойно стоял у руля, насвистывая веселую песню. Тут же, неподалёку, на мостике, совсем как телёнок, прыгал маленький Дик и кричал:
— Сейчас я увижу отца! Отец угостит меня медовыми пряниками!
Три скалы уже близко. Если бы только знал рулевой, куда он ведёт свой корабль, он повернул бы руль, и корабль был бы спасён.
Но рулевой не видит во мраке трёх скал и ведёт свой корабль на верную гибель.
Скорее бы зажёгся маяк!
И вдруг чайки — все, сколько их есть, — налетели на рулевого и стали бить его по лицу, по глазам своими длинными крыльями. Они клевали ему руки, они всей своей стаей гнали его прочь от руля. Он не знал, что чайки хотят спасти его корабль: он думал, что они налетели на него, как враги, и громко закричал:
— Помогите!
Матросы услыхали его крик, прибежали к нему и стали отгонять от него птиц.
3. Джамбо
А доктор Айболит между тем мчался в своей лодке вперед. Вот и маяк. Он стоит на высокой горе, но теперь его не видно, так как кругом темнота. Доктор быстро взбежал на гору и ощупью отыскал дверь маяка. Дверь была заперта. Доктор постучал, но ему не открыли. Доктор крикнул:
— Джамбо, открой поскорее!
Никакого ответа. Что делать? Что делать? Ведь корабль все ближе и ближе к берегу – еще несколько минут, и он разобьется о скалы.
Медлить было нельзя. Доктор изо всей силы налег плечом на запертую дверь. Дверь распахнулась, и доктор взбежал на маяк. Кика еле поспевала за ним.
А на корабле матросы все еще воевали с чайками. Но чайки задержали корабль и дали доктору время добраться до маяка. Ах, как они были рады, что им удалось задержать корабль! Только бы доктор успел добраться до маяка и зажечь яркую маячную лампу! Но как только чайки улетели, корабль снова пустился в путь. Волна понесла его прямо на камни. Что же доктор не зажигает огня?
А доктор Айболит в это время карабкается по винтовой лестнице на самую вершину маяка. Темно, приходится идти ощупью. Но вдруг доктор натыкается на что-то большое и чуть не летит кувырком. Что это такое? Мешок с огурцами? Неужели человек? Да, на ступенях лестницы лежит человек, широко раскинув руки. Должно быть, это Джамбо, сторож маяка.
— Это ты, Джамбо? – спросил доктор.
Человек ничего не ответил. Уж не умер ли он? Может быть, его убили разбойники? Или, может быть, он болен? Или пьян? Доктор хотел наклониться над ним и послушать, бьется ли у него средце, но вспомнил о корабле и помчался по лестнце дальше. Скорее, скорее наверх! Зажечь лампу, спасти корабль! И он бежал все выше, и выше, и выше! Падал, спотыкался и бежал. Какая длинная лестница! У доктора даже голова закружилась! Но вот наконец он добрался до лампы. Сейчас он её зажжёт. Сейчас она вспыхнет над морем, и корабль будет спасён.
Но вдруг доктор закричал не своим голосом:
Что мне делать? Что мне делать? Я оставил дома мои спички!
— Ты оставил дома спички? — в ужасе переспросила утка Кика. — Как же ты зажжёшь огонь на маяке?
Я оставил спички у себя на столе, — со стоном сказал доктор и горько заплакал.
— Значит, корабль погиб! — воскликнула утка. — Бедный, бедный корабль!
— Нет, нет! Мы спасём его! Ведь есть же спички тут, на маяке! Пойдём и поищем их!
— Тут темно, — сказала утка, — ничего не найдёшь!
— На лестнице лежит человек! — сказал доктор. — Поищи-ка у него в карманах!
Утка побежала к человеку и обшарила у него все карманы.
Нет — закричала она. — Все его карманы пустые!
— Что же делать? — пробормотал бедный доктор. — Неужели большой корабль со всеми людьми должен погибнуть сию минуту только оттого, что у меня нет одной маленькой спички!
4. Канарейка
И вдруг он услышал какие-то звуки, будто где-то чирикала птица.
— Это канарейка! — сказал доктор. — Ты слышишь? Это поёт канарейка. Пойдём и разыщем её! Канарейка знает, где спички.
И он кинулся вниз по лестнице отыскивать комнату Джамбо, где висела клетка с канарейкой. Комната была внизу, в подвале. Доктор вбежал туда и закричал канарейке:
— Кинзодок?
На зверином языке это значит:
«Где спички? Скажи мне, где спички?»
— Чик-чирик! — сказала канарейка в ответ. — Чик-чирик!
Чик-чирик! Пожалуйста, накройте мою клетку платочком, потому что тут такой сильный сквозняк, а я такая нежнал боюсь простудиться. Ах, у меня будет насморк! И куда девался чёрный Джамбо? Он всегда по вечерам покрывал мою клетку платочком, а сегодня почему-то не покрыл. Вот какой он нехороший, этот Джамбо! Я могу простудиться. Пожалуйста, возьмите платочек и покройте мою клетку. Платочек вон там — на комоде. Шёлковый платочек. Голубой.
Но у доктора не было времени слушать её болтовню.
— Спички! Где спички? — громко закричал он.
— Спички тут, на столе у окошка. Но какой ужасный сквозняк! Я такая нежная, я могу простудиться. Пожалуйста, возьмите платочек и покройте мою клетку. Платочек лежит на… Но доктор не слушал её. Он схватил спички и опять побежал вверх по лестнице. Утка еле поспевала за ним. На лестнице ему попалась чайка; должно быть, она только что влетела в окно.
— Скорее! Скорее! — кричала она. — Ещё минута, и корабль погиб! Волны мчат его на большую скалу, и мы уже не можем его удержать.
5. Беглый пират Беналис
Доктор ничего не сказал. Он бежал и бежал вверх по лестнице. Издали до него донеслись какие-то печальные звуки. Это плакал Тянитолкай на морском берегу. Видно, не дождаться ему своего маленького Дика. Выше, выше, выше, и доктор опять наверху.
Быстро вбежал он в самую верхнюю стеклянную комнату, выхватил из коробки спичку и дрожащими руками зажёг огромную лампу. Потом другую, третью, четвёртую. Полоса яркого света тотчас же осветила камни, на которые несся корабль. На корабле раздался громкий крик:
— Камни! Камни! Назад! Назад! Сейчас мы разобьёмся о камни! Скорей поворачивай назад!
На корабле поднялась тревога: засвистели свистки, зазвонили колокола, забегали, засуетились матросы, и скоро нос корабля повернулся в другую сторону, подальше от скал и камней, и направился в безопасную гавань.
Корабль был спасён. Но доктор и не думал уходить с маяка. Ведь там, на лестнице, лежит негр Джамбо, которому нужно помочь. Жив ли он? Что с ним случилось? Почему он не зажёг своей лампы?
Доктор наклонился над негром. На лбу у Джамбо он увидел рану.
— Джамбо! Джамбо! — кричал доктор, но негр лежал как мёртвый.
Доктор вынул из кармана бутылку с лекарством и вылил всё лекарство негру в рот. Оно в ту же минуту подействовало. Негр открыл глаза.
— Где я? Что со мной? — спросил он. — Скорее туда, наверх. Я должен зажечь мою лампу!
— Успокойся! — сказал доктор. — Огонь на маяке уже горит. Идём, я уложу тебя в постель.
— Огонь на маяке уже горит? Как я рад! — воскликнул Джамбо. — Спасибо тебе, добрый доктор! Ты зажёг мой маяк! Ты спас корабли от гибели. А теперь ты спасаешь меня!
— Что же с тобою случилось? — спросил Айболит. — Отчего ты не зажёг маяка? Отчего у тебя рана на лбу?
— Ах, со мной случилась беда! — ответил Джамбо со вздохом. — Иду я сегодня по лестнице, вдруг подбегает ко мне — кто бы ты думал? — Беналис! Да! Да! Тот самый пират, которому ты приказал поселиться на необитаемом острове.
— Беналис? — вскричал доктор. — Неужели он здесь?
— Да. Он бежал с необитаемого острова, сел на какой-то корабль, переплыл моря и океаны и вчера приехал сюда, в Пиндемонте.
— Сюда? В Пиндемонте?
— Да, да! Он сразу же прибежал на маяк и ударил меня по голове бамбуком — так, что я свалился на эти ступеньки без чувств.
— А Он? Где же он?
— Я не знаю.
Но тут защебетала канарейка.
-Беналис убежал, убежал, убежал! — повторяла она без конца. — Я просила его накрыть мою клетку платочком, потому что я могу простудиться. У меня такое слабое здоровье. А он…
— Куда он убежал? — крикнул доктор.
— Он убежал в горы по Вентурийской дороге, — сказала канарейка — Ои хочет поджечь твой дом, убить твоих зверей и тебя. Но я чувствую, что у меня будет насморк. Я такая нежная. Я не выношу сквозняка. Всякий раз…
Но доктор не дослушал её. Он бросился вдогонку за пиратом Нужно во что бы то ни стало поймать этого злого пирата и отправить его обратно на необитаемый остров, не то он сожжёт весь город и замучит, убьёт всех зверей.
Доктор бежал что есть силы по улицам, по площадям, по переулкам. Ветер сорвал с него шляпу. Он наткнулся в темноте на забор, Он упал в канаву. Он исцарапал себе все лицо о колючие ветви Деревьев. По его щеке струилась кровь. Но он не замечал ничего, он бежал все вперед по каменистой Вентурийской дороге.
— Скорее! Скорее!
Вот уже близко: за поворотом знакомый колодец, а через дорогу, невдалеке от колодца, — маленький дом Аиболита, в котором и живут его звери. Скорее, скорее туда!
6. Доктор в плену
И вдруг кто-то подбежал к Айболиту и сильно ударил его по плечу. Это был разбойник Беналис.
— Здравствуй доктор! — сказал он и засмеялся отвратительным смехом. — Что? Не ожидал меня встретить здесь, в этом городе? Наконец-то я разделаюсь с тобой!
И злобно сверкая глазами, ои схватил доктора Айболита за шиворот и кинул его в глубокий колодец. В колодце было холодно и очень темно. Доктор Айболит чуть не захлебнулся в воде.
— Тад-зитед! — кричал он. — Тад-зитед!
Но никто не услышал его. Что делать? Что делать? Сейчас Беналис сожжёт его дом! В доме сгорят все звери – и Крокодил, и Чичи, и Карудо, и Кика, и Бумба.
Доктор собрал последние силы и закричал:
— Тад-зи-тед! Тад-зи-тед!
Но и на этот раз никто не услышал его. А пират захохотал и помчался к тому дому, где жил Айболит. Звери – большие и маленькие — спали уже крепким сном, и было издали слышно. Как беззаботно храпит крокодил. В руке у пирата была коробка со спичками. Он тихонько подкрался к дому, чиркнул спичкой, и дом загорелся.
— Пожар! Пожар!
Беналис захихикал от радости и стал весело танцевать вокруг горящего дома.
— Наконец-то я отомстил этому гадкому доктору! Будет он помнить пирата Беналиса!
А доктор сидел в колодце, по горло в воде, плакал и звал на помощь. Неужели Беналис сожжет всех его милых друзей, а он всю жизнь просидит в этом колодце? Нет, ни за что! И он закричал еще раз:
— Тад-зи-тед! Тад-зи- тед!
«Тад-зи-тед» по-звериному значит:
«Спасите».
Но голос у доктора был такой слабый, что никто не услышал его. Он крикнул еще раз, еще и еще, но вместо крика у него изо рта выходил только тихий шепот.
К счастью, в колодце жила много лет старая зеленая лягушка. Она вылезла из-под мокрого камня, вспрыгнула к доктору на плечо и сказала:
— Здравствуй, доктор! Как очутился ты в этом колодце?
— Меня бросил сюда пират и разбойник Беналис. И мне нужно сейчас же выбраться отсюда на волю. Будь так добра, побеги и позови журавлей.
— Оставайся тут! – сказала лягушка. – Тут так хорошо: и сыро, и прохладно, и мокро.
— Нет, нет! – сказал доктор. – Мне нужно сейчас же отсюда бежать. Я боюсь, что у меня в доме пожар и что все мои звери сгорят!
— Пожалуй, тебе и вправду нельзя оставаться в колодце, — сказала лягушка, выпрыгнула из колодца, поскакала к болоту и позвала журавлей.
7. Новое горе и новая радость
Журавли прилетели и принесли с собою длинную веревку. Эту верёвку они опустили в колодец. Доктор крепко ухватился за неё обеими руками, журавли вспорхнули к облакам, и доктор очутился на воле.
— Спасибо, дорогие друзья! — крикнул он журавлям и сейчас же побежал к своему дому.
Дом горел, как большой костёр. А звери крепко спали, не подозревая, что в их доме пожар. Сейчас загорятся под ними кровати, и они погибнут в огне — ёжики, белки, обезьяны, сова, крокодил.
Доктор кинулся в самый огонь и крикнул зверям:
— Проснитесь!
Но они продолжали спать.
— Пожар! Пожар! — кричал доктор. — Проснитесь, бегите на улицу!
Но голос у доктора был очень слабый, потому что доктор простудился в колодце, и никто не слыхал его. У доктора загорелись волосы, загорелся пиджак, огонь обжигал ему щёки, от густого дыма ему было трудно дышать, но он пробивался сквозь огонь всё дальше и дальше.
Вот обезьяна Чичи. Как крепко она спит и не чувствует, что вокруг неё — горячее пламя!
Доктор нагнулся над ней, схватил её за плечо и стал трясти что есть силы. Наконец она открыла глаза и в ужасе закричала:
— Горим!
Тут проснулись все звери и кинулись прочь из огня. Но доктор остался в доме. Он хотел пробраться к себе в кабинет и посмотреть, нет ли там зайцев или белых мышей.
Звери кричали ему:
— Доктор! Назад! Что ты делаешь? У тебя уже горит борода. Беги из огня, а не то ты сгоришь!
— Не пойду! — отвечал доктор. — Не пойду! Я вспомнил, что у меня в кабинете, в шкафу, остались три маленьких кролика… их нужно сейчас же спасти…
И он кинулся в самое пламя. Вот он у себя в кабинете.
Кролики здесь, в шкафу. Они плачут. Им страшно. А бежать некуда, потому что всюду огонь. Уже загорелись занавески, стулья, столы, табуретки. Сейчас загорится шкаф, и кролики сгорят вместе с ним.
— Кролики, не бойтесь, я здесь! — крикнул доктор.
Он распахнул шкаф, вынул оттуда .испуганных кроликов и бросился вон из огня. Но голова у него закружилась, и он упал без чувств прямо в пламя.
— Доктор! Доктор! Где доктор? — кричали на улице звери. — Он погиб! Он сгорел!!! Он задохнулся от дыма! И мы больше никогда не увидим его! Нужно спасти его! Скорее, скорее!
Всех зверей опередила Авва. Она как вихрь понеслась в кабинет, схватила за руку лежащего доктора и стащила его по пылающей лестнице вниз.
— Осторожней, осторожней! — кричала ей обезьяна Чичи. — Ты можешь оторвать ему руку.
А сама даже не сдвинулась с места. Авва очень рассердилась и сказала:
— Замолчи, Чичи,
Не кричи, Чичи
И меня, Чичи,
Не учи, Чичи!
Чичи сделалось стыдно, она подбежала к Авве и стала ей помогать. Они вдвоём снесли доктора в сад, к ручейку, и положили его на траве под деревом.
Доктор лежал неподвижно. Звери стояли над ним.
— Бедный доктор! — сказала Хрго-Хрю и заплакала. — Неужели он умрёт и мы останемся сиротами? Как мы будем жить без него?
Но вот доктор пошевелился и слабо вздохнул.
— Он жив! Он жив! — обрадовались звери.
— Кролики здесь? — спросил доктор.
— Мы здесь, — ответили кролики. — Ты о нас не беспокойся. Мы живы. Мы здоровы. Мы счастливы.
Доктор приподнялся на траве.
— Я пойду и позову пожарных. – сказал он еле слышным голосом. У него всё ещё кружилась голова.
— Что ты! Что ты! — закричали звери. — Пожалуйста, лежи и не двигайся. Мы и без пожарных потушим твой дом.
И правда: откуда ни возьмись, со всех сторон слетелись ласточки, вороны, чайки, журавли, трясогузки, и каждая птица держала в клюве небольшое ведёрко с водой и поливала, поливала горящий дом. Казалось, что над домом идёт дождь. Покуда одна стая улетала к морю за водой, другая с полными вёдрами возвращалась от моря и тушила пожар.
А из лесу прибежал медведь. Он обхватил передними лапами сорокаведёрную бочку воды, вылил всю воду в пламя и опять побежал к морю за водой.
А зайцы раздобыли в соседнем доме кишку и направили ее прямо в огонь.
Жжж! Жжж!
Но огонь всё ещё не хотел потухать. Тогда из северных морей, издалека, подплыли к самому Пиндемонте три огромных гренландских кита и пустили такие большие фонтаны, что сразу потушили весь пожар.
Доктор вскочил на ноги и стал кувыркаться от радости. Собака Авва — за ним. А за Аввой и обезьяна Чичи.
— Ура! Ура! Спасибо вам, птицы и звери, и вам, могучие гренландские киты!
8. Дик
— Напрасно ты так радуешься, — сказал попугай и глубоко вздохнул. — В этом доме жить уже нельзя. Сгорела крыша, сгорели полы, сгорели стены. Да и мебель сгорела дотла: нет ни стульев, ни столов, ни кроватей.
— Верно, верно! — сказал Айболит. — Но я не горюю.
Я счастлив, что все вы остались в живых и никто из нас не пострадал от пожара. А если дом негоден для жилья — что ж! — я уйду на берег моря, отыщу там большую пещеру и буду жить в пещере вместе с вами.
— Зачем искать пещеру? — промолвил медведь. — Идём ко мне в берлогу: там темно и тепло.
— Нет, лучше ко мне, в колодец! — перебила лягушка. — Там и сыро, и прохладно, и мокро.
— Нашла куда звать: в колодец! — сердито сказал старый филин, только что прилетевший из лесу. — Нет, пожалуйста, иди ко мне, в моё дупло. Там немного тесновато, но уютно.
— Благодарю вас, милые друзья! — сказал доктор. – Но всё-таки я хотел бы поселиться в пещере!
— В пещере! В пещере! — закричал Крокодил и помчался вниз по Вентурийской дороге.
За ним Карудо, Бумба, Авва, Чичи и Хрю-Хрю.
— Идём искать пещеру, пещеру, пещеру!
Вскоре все они очутились на берегу моря, неподалёку от гавани, и кого же они увидели там? Конечно, Тянитолкая!
Да, да… Тянитолкай был не один. Рядом с ним стоял маленький тянитолкайчик, хорошенький, весь обросший мягкою, пушистою шерстью, которую так и хотелось погладить. Он только что прибыл сюда на корабле Робинзона.
Корабль при свете маяка благополучно добрался до гавани, и маленький ловкий Дик прыгнул с корабля прямо на берег и бросился в объятия к отцу. Большой Тянитолкай был очень рад. Ведь они с сыном так давно не видались! Было смешно глядеть, как они целуются. Тянитолкай целовал сына то в одну голову, то в другую, то одними губами, то другими, а сын, не теряя времени, чуть только один из его ртов освобождался от поцелуев, начинал жевать медовые прянику, которые принёс ему отец.
С первого же взгляда Дик полюбился зверям. Не прошло и пяти минут, как все они убежали с ним в лес и затеяли там весёлые игры, влезали на деревья, собирали цветы, бросали друг в друга еловые шишки.
А доктор Айболит с Тянитолкаем и моряком Робинзоном ушли разыскивать хорошую пещеру.
Звери долго резвились в лесу. Вдруг Авва указала Кике:
— Вот погляди-ка, Кика,
Какая земляника!
Поди-ка
И сорви-ка
И Дика
Угости-ка!
Кика тотчас же сорвала землянику и подарила её своему новому другу.
А Чичи вскарабкалась на высокое дерево и стала сбрасыватъ оттуда большие орехи:
— Вот тебе, Дик! Лови!
Обе головы Дика улыбались от радости, и он ловил орехи обоими ртами.
«Какие все они хорошие, эти зверята! — думал он про себя. — Надо будет с ними сдружиться покрепче».
Особенно понравился ему попугай, который умел петь и насвистывать такие забавные песни.
— Как тебя зовут? — спросил Дик.
Попугай запел ему в ответ:
— Я знаменитый Карудо,
Вчера проглотил я верблюда!
Дик так и прыснул со смеху.
9. Попугай и Беналис
Но в эту минуту к попугаю подлетела морская чайка и закричала встревоженным голосом:
— Где доктор? Где доктор? Нам нужен доктор! Найдите его сию же минуту!
— В чём дело? — спросил Карудо.
— Разбойник Беналис! — ответила чайка. — Этот ужасный злодей…
— Беналис?
— Он плывёт по морю… в лодке… Он хочет украсть у моряка Робинзона корабль. Что делать? Он похитит корабль и умчится в далёкое море и опять будет разбойничать, будет убивать и грабить ни в чём не повинных людей!
Карудо на минуту задумался.
— Это ему не удастся, — сказал он. – Мы справимся с ним сами.. без доктора.
— Но что же ты можешь сделать? — со вздохом спросила чайка. — Разве хватит у тебя силы удержать его лодку?
— Хватит! Хватит! — весело сказал попугай и быстро полетел к маяку.
На маяке по-прежнему горела огромная лампа, ярко освещая прибрежные скалы. Над морем летали чайки.
— Чайки! Чайки! — закричал попугай, — Летите сюда, к маяку, и заслоните собою огонь. Видите ту лодку что плывет мимо скал? В этой лодке разбойник Бенадис. Закройте от него свет маяка!
Чайки тотчас же окружили маяк. Их было так много, что они заслонили всю лампу. В море наступила темнота. И тотчас же – трах-тара-рах! — раздался ужасный треск. Это лодка Беналиса разбилась о скалы.
— Спасите! – вопил пират. – Спасите! Помогите! Я тону!
— Так тебе и надо! – отозвался Карудо. – Ты разбойник, ты жестокий злодей! Ты сжег наш дом, и мы не жалеем тебя. Ты хотел утопить нашего доктора Айболита в колодце – тони же сам, и никто не поможет тебе!
10. Новоселье
И Беналис утонул. Больше никогда он не будет разбойничать. Чайки тотчас же улетели, и маяк засиял опять.
— Где же доктор? – сказала Чичи. – Отчего он не идет? Пора бы ему возвратиться.
— Вот и он! – сказал Дик. – Погляди-ка туда, на дорогу.
В самом деле по дороге шел доктор, но какой он был печальный и усталый.
Дик подбежал к доктору и лизнул его в щеку, но доктор даже не улыбнулся ему.
— У меня большое горе! – сказал доктор. – Я нигде не нашел пещеры. Искал, искал и нигде не нашел.
— Где же мы будем жить?
— Не знаю! Не знаю! С моря идут черные тучи. Скоро начнеется гроза. Пойдёт дождь. А мы под открытым небом, и нам негде укрыться от бури.
— Проклятый Беналис! — вскричала Чичи. — Если бы он не сжёг нашего дома, мы сидели бы теперь в тепле, под крышей, и не боялись бы ни бури, ни дождя!
Все тяжело вздохнули. Никто не сказал ни слова. Через несколько минут грянул гром, и с неба полились целые реки воды. Доктор попытался укрыться со своими зверями под деревом, но холодные потоки дожда струились и сквозь листву и сквозь ветви. Руки и ноги у доктора стали дрожать. Зубы у него застучали. Он зашатался и упал на холодную, мокрую землю.
— Что с тобой? — спросила Бумба.
— Я болен… мне холодно… я простудилсй в колодце..- и теперь у меня лихорадка. Если я не согреюсь в тепле, под одеялом, у печки… я умру… и вы, мои милые звери, останетесь без доктора, своего лучшего друга.
— У-у-у! — завыла Бумба.
— У-у-у! — завыла Авва.
Чичи обняла Хрю-Хрю, и они обе заплакали, заплакали и Тянитолкай со своим сыном.
Вдруг Авва встрепенулась, вытянула шею и понюхала воздух.
— Сюда кто-то идёт! — сказала она.
— Нет, — сказала Кика. — Ты ошиблась. Это дождь шумит в прибрежных камышах.
Но в эту минуту из чащи выбежали какие-то звери, поклонились доктору и хором запели:
— Мы бобры,
Работники,
Мы столяры
И плотники.
Мы для тебя построили
За речкой, за прудом
Хороший, новый дом!
— Дом? — спросила с удивлением Кика. — Разве вы умеете строить дом?
— Ещё бы! -гордым голосом ответили бобры. — Из зверей мы самые лучшие строители в мире. Мы строим такие дома, каких и человеку не выстроить! Чуть мы услышали что в доме у доктора Айболита случился пожар, мы сейчас же выбежали из наших домов, помчались в ближайший лес и свалили тридцать высоких деревьев. Из них мы и построили дом.
-Тридцать деревьев! — засмеялась Чичи. — Как же вы свалили их, если у вас нет топоров?
— Но зато у нас чудесные зубы!
-Да, да! — сказала Бумба. — Это верно. У бобров замечательно острые зубы. Бобры подрезают деревья зубами, потом счищают с них зубами кору, потом скусывают ветви и листья и строят из брёвен дома для себя и своих детей.
— А теперь мы построили дом для нашего доброго доктора! — сказали бобры, — Там тепло, просторно и уютно!
Доктор, вставайте, и мы поведём вас туда!
Но доктор только застонал в ответ. У него начался сильный жар, и он уже не мог говорить.
Звери подняли доктора с мокрой земли, усадили его на Тянитолкая и, поддерживая с обеих сторон, повезли на новоселье в новый дом. Бобры шли впереди и показывали дорогу. Дождь лил как из ведра. Вот и пруд. Вот и речка бобровая. А над речкой — глядите! глядите! — высокий, новый бревенчатый дом.
— Пожалуйте, доктор, — сказали бобры. — Этот дом куда лучше того, который был у вас прежде, Смотрите, какой он красивый!
-Спасибо, спасибо! — слабым голосом пробормотал Айболит. Он был очень благодарен бобрам за такой великолепный подарок.
Чичи тотчас же затопила печку. Доктора Айболита уложили в постель и дали ему такое лекарство, от которого он очень скоро поправился.
Дом и вправду оказался отличный. На другой день к доктору приехали в гости Робинзон и Джамбо. Они принесли ему винограда и мёду.
Доктор сидел в кресле, у печки, очень счастливый, но ещё бледный и слабый. Звери уселись у его ног и гляде ли ему весело в глаза: они были рады, что он остался жив и болезнь его миновала. Дик то и дело лизал ему руку то одним, то другим языком.
Доктор гладил его пушистую шерсть. На спинку кресла взобрался Карудо и стал рассказывать какую-то историю. История была печальная.. Слушая её, Крокодил плакал такими большими слезами, что возле него образовался ручей. Но кончиалась история очень весело, так что Джамбо, Робинзон и Чичи захлопали в ладоши и чуть было не пошли танцевать.
Но об этой истории когда-нибудь после. А сейчас давайте отдохнём. Закроем книгу и пойдём погуляем.
Часть четвёртая
ПРИКЛЮЧЕНИЯ БЕЛОЙ МЫШКИ
1.Кот
Жила-была белая мышка. Её звали Белянка. Все её братья и сестры были серые, она одна белая. Белая, как мел как бумага, как снег.
Вздумали как-то серые мыши пойти погулять. Белянка побежала за ними. Но серые мыши сказали:
— Не ходи, сестра, останься дома. На крыше сидит Черный Кот, он увидит тебя и съест.
— Почему же вам можно гулять, а мне нельзя? — спросила Белянка. — Если Чёрный Кот увидит меня, он увидит и вас.
— Нет, — сказали серые мыши, — нас он не увидит, мы серые, а ты белая, ты всякому видна.
И они побежали по пыльной дороге. И в самом деле, Кот не заметил их, потому что и они были серые, и пыль на дороге была серая.
А Белянку он сразу заметил, потому что она была белая. Он налетел на нее и вонзил в нее острые когти. Бедная Белянка! Сейчас он съест её! Тут она поняла, что братья и сестры сказали ей правду, и горько заплакала.
— Отпусти меня, пожалуйста, на волю! – взмолилась она.
Но Чёрный Кот только фыркнул в ответ и оскалил свои страшные зубы.
2. Клетка
Вдруг кто-то крикнул:
— Зачем ты мучаешь бедную мышку? Отпусти её сию же минуту!
Это крикнул сын рыбака, мальчик Пента. Он увидел, что Чёрный Кот держит Белянку в когтях, подбежал к нему и отнял её.
— Белая мышка!.- сказал он. — Как я рад, что у меня будет такая красивая белая мышка!
Белянка тоже была рада, что спаслась от Кота. Пента дал ей поесть и посадил ее в деревянную клетку. Он был добрый мальчик, ей было у него хорошо.
Но кому охота жить в клетке! Клетка — та же тюрьма. И скоро Белянке наскучило сидеть за решёткой. Ночью, когда Пента спал, она перегрызла прутья своей деревянной тюрьмы и тихонько убежала на улицу.
3. Старая крыса
Какое счастье! Вся улица белая! На улице снег!
А если улица белая, значит, белая мышка может спокойно гулять перед самым носом у кошки и кошка не увидит её. Потому что белая мышка на белом снегу не видна. На белом снегу она и сама словно снег.
Весело было Белянке гулять по улицам белоснежного города и глядеть на кошек и собак. Никто не видел её, но она видела всех. Вдруг она услышала стон. Кто это стонет так жалобно? Она всмотрелась в темноту и увидела серую крысу. Серая крыса сидела на пороге большого сарая, и слёзы текли у неё по щекам.
-Что с тобой? — спросила Белянка. — Отчего ты плачешь? Кто тебя обидел? Ты больна?
-Ах, — ответила серая крыса, -я не больна, но я очень несчастна. Я хочу есть. Я умираю от голода. Третий день во рту у меня не было ни крошки- Я умираю от голода.
-Почему же ты сидишь в этом сарае? — вскричала Белянка. — Выходи на улицу, и я покажу тебе мусорный ящик, где ты можешь отлично поужинать.
-Нет, нет! — сказала крыса. — Мне нельзя показаться на улицу. Разве ты не видишь, что я серая? Когда не было снега, я каждую ночь могла уходить со двора. Но теперь на белом снегу сразу заметят меня и дети, и собаки, и кошки. О, как я хотела бы быть белой, как снег!
Белянке стало жалко несчастную серую крысу.
— Хочешь, я останусь тут и буду жить у тебя? — предложила она. — Каждый вечер буду приносить тебе еду.
Очень обрадовалась старая крыса. Она была беззубая и тощая, Белянка побежала на помойку соседнего дома и принесла оттуда корку хлеба, ломтик сыра и огарок свечи.
Серая крыса жадно набросилась на все эти лакомства.
— Ну, спасибо, — сказала она. — Если бы не ты, я умерла бы от голода.
4. Выдумка старой крысы
Так прожили они целую зиму. Но вот однажды Белянка вышла на улицу и чуть не заплакала. Снег в одну ночь растаял, наступила весна, всюду были лужи, улица была чёрная. Все сразу заметят Белянку и бросятся за нею в погоню.
— Ну, — сказала Белянке старая крыса, — теперь моя очередь добывать тебе пищу. Ты кормила меня зимой, я буду кормить тебя летом.
И она ушла, а через час принесла Белянке целую гору сухариков, крендельков и конфет.
Как-то раз, когда старая крыса ушла за продуктами, Белянка сидела на пороге. Мимо сарая прошли её братья и сестры. — Куда вы идёте? ~ спросила Белянка.
— Мы идём в лес танцевать! — закричали они.
— Возьмите и меня! Я тоже хочу танцевать!
— Нет, нет! — закричали её братья и сестры. — Уходи от нас подальше. Ты погубишь и нас и себя. В лесу на дереве сидит большая сова, она сразу заметит твою белую шкурку, а вместе с тобою погибнем и мы.
И они убежали, а Белянка осталась одна. Скоро вернулась крыса. Она принесла много вкусного, но Белянка даже не притронулась к лакомствам. Она забилась в тёмный угол и плакала.
— О чём ты плачешь? — спросила её старая крыса.
— Как же мне не плакать? — ответила Белянка. — Мои серые братья
и серые сестры бегают на воле по лесам и полям, танцуют, резвятся, а я должна всё лето сидеть в этом гадком сарае. Старая крыса задумалась.
— Хочешь, Белянка, я помогу тебе? — сказала она ласковым голосом.
— Нет, — грустно ответила Белянка, — никто мне не может мне помочь.
— А вот увидишь, я помогу тебе. Знаешь ли ты, что под нашим сараем в подвале — мастерская красильщика? А в мастерской много красок. Синих, зелёных, оранжевых, розовых. Красильщик красит этими красками игрушки, фонарики и, флаги, бумажные цепи для ёлки. Скорее бежим туда.
Красильщик ушёл, а его краски остались.
— Что же мы будем там делать? — спросила Белянка.
— Вот увидишь! — ответила старая крыса.
Белянка ничего не понимала. Она нехотя пошла за старой крысой в мастерскую красильщика. Там стояли вёдра с разноцветными красками.
Крыса сказала Белянке:
_ Вот в этом ведре синяя краска, в этом — зелёная, в том — чёрная, а в этом — пунцовая. А в этом корыте, которое поближе к дверям, отличная серая краска. Полезай туда, окунись с головой, и ты будешь такая же серая, как твои братья и сестры.
Белянка обрадовалась, подбежала к корыту, но вдруг остановилась, потому что ей сделалось очень страшно.
— Я боюсь утонуть, — сказала она.
— Какая ты трусиха! Чего тут бояться! Закрой глаза и ныряй поскорее! – сказала ей серая крыса.
Белянка закрыла глаза и нырнула в серую краску.
— Ну вот и хорошо! – вскричала крыса. – Поздравляю тебя! Ты уже не белая, а серая. Но теперь тебе нужно согреться. Скорее ложись в постель. То-то ты будешь счастлива, когда проснешься завтра поутру.
5. Опасная краска
Наступило утро. Белянка проснулась и сейчас же побежала посмотреть на себя в осколок разбитого зеркала, валявшийся в мусорной куче. О ужас! Она стала не серой, а желтой, желтой, как ромашка, как желток, как цыпленок! Очень рассердилась она на серую крысу.
— Ах ты, негодная! – закричала она. – Смотри, что ты наделала! Ты выкрасила меня в желтую краску, и теперь мне страшно показаться на улице.
— В самом деле! – воскрикнула крыса. – Я в темноте перепутала краски. Теперь я вижу, что в корыте была не серая краска, а желтая.
— Ты глупая слепая старуха! Ты погубила меня! – продолжала хныкать несчастная несчатная мышка. – Я ухожу от тебя и больше не желаю тебя знать!
И она убежала. Но куда ей пойти? Где спрятаться? И на серой дороге, и на зеленой траве, и на белом снегу – всюду заметна ее ярко-желтая шкурка.
Чуть только она выбежала из сарая, за ней погнался Черный Кот. Она убежала от него в переулок, но там ее сразу увидели школьники.
— Желтая мышка! – закричали они. – Желтая, желтая, желтая мышка!
И они погнались за нею и стали кидать в нее камнями. На углу к ним присоединились собаки.
Жёлтых мышей никто никогда не видал, и потому всякому хотелось поймать эту необыкновенную мышь.
— Держи! Держи! — кричали у неё за спиной.
Усталая, измученная, она еле спаслась от погони. Но вот её родной дом. Здесь живёт её мать. Здесь ей буде хорошо, в родной норе.
— Здравствуй, мама! — сказала она.
Мать посмотрела на неё и закричала сердито:
— Кто ты такая? Чего тебе нужно? Уходи, уходи отсюда.
— Мама! Мама! Не гони меня. Я твоя дочь. Я Белянка.
-Какая же ты Белянка, если ты — жёлтая! Моя Белянка была белее снега, а ты жёлтая, как ромашка, как желток, как цыплёнок. Такой дочери у меня никогда не бывало! Ты не моя дочь. Ступай отсюда!
-Мамочка, поверь, это я. Выслушай меня, и я расскажу тебе всё.
Но тут прибежали её братья и сестры и стали выталкивать её из норы. Они не догадывались, что она их родная сестра, и царапали, и били, и кусали её.
— Ступай, откуда пришла! Мы тебя не знаем, ты чужая! Ты совсем не Белянка, ты — жёлтая!
Что было делать? Со слезами ушла от них бедная мышка, крадучись вдоль заборов, на каждом шагу обжигаясь крапивой. Вскоре она очутилась на морском берегу:
— Скорее отмыть эту ужасную краску!
6. Жёлтая мышка и доктор
Ни минуты не медля, она бросилась в воду, и ныряла, и плавала, и скребла свою шкурку когтями, и тёрла песком, но напрасно: проклятая ераска не хотела сходить. Шкурка оставалась такая же жёлтая.
Дрожа от холода, выползла несчастная на берег, села и заплакала. Что ей делать? Куда идти?
Скоро взойдёт солнце. Все увидят её и опять побегут за нею, и опять будут кидать в неё камнями и палками, и опять будут кричать у неё за спйной:
— Ловите, держите ее!
Нет, я этого больше не вынесу. Не лучше ли вернуться в неволю, в ту самую клетку, из которой я когда-то убежала? Что же делать, если на воле мне жить невозможно, если даже родная мать обижает и гонит меня?
И, печально понурив голову, поплелась она к тому дому, где жил мальчик Пента.
По дороге она встретила странную мышь. Мышь была больная и чахлая, еле-еле передвигала ногами. На хвосте у был красиво завязанный бант.
Полянка спросила её:
— Скажите, пожалуйста, что это у вас за бант на хвосте?
— Это не бант, — ответила незнакомая мышь. — Это такая повязка. Я иду от доктора Айболита, и он перевязал рану. Я, видите ли, попала вчера в мышеловку, и мышеловка больно прищемила мне хвост. Я вырвалась из мышеловки — и сразу же к доктору. Он смазал мне хвост какой-то замечательной мазью, и я выздоровела. Спасибо ему. Ах, какой это хороший, добрый доктор! И знаете, он умеет говорить по-мышиному: отлично понимает мышиный язык.
— Где он живёт? — спросила у нее желтая мышка.
— Здесь за углом, на горке. Неужели вы не знаете, где живёт Айболит? Все звери знают его: к нему то и дело приходят больные собаки, больные лошади, больные зайцы, всех он умеет лечить.
Жёлтая мышка не дослушала и пустилась бежать. Она прибежала к доктору. Позвонила у дверей. Ей сейчас же отворила Авва.
У доктора было много больных: какая-то хромая коза, две черепахи, тюлень, петух с перевязанным горлом и ворона с перешибленным крылом.
Когда мышка рассказала доктору, что она хотела бы сделаться опять белой, доктор засмеялся и сказал:
-Не стану тебя лечить! Оставайся жёлтой навсегда! Мне нравится твоя жёлтая шерсть. Она такая золотистая, красивая.
-Но ведь эта шерсть меня погубит! — со слезами вскричала мышка. — Стоит мне выйти на улицу, и меня разорвут собаки или растерзает Чёрный Кот.
-Пустяки! – сказал доктор. – Живи у меня, и тебя никто здесь не тронет. Незачем тебе гулять по улицам. Вот тебе и домик в буфете: здесь живут два зайца и старая беззубая белка. У меня тебе будет хорошо, и мы будем звать тебя Фиджа. Это значит: золотая мышка.
-Ладно, — сказала она, — я согласна.
И она осталась жить у доктора, а все звери полюбили ее и собака Авва, и утка Кика, и попугай Карудо, и обезяна Чичи. И вскоре она научилась распевать вместе с ними их весёлую песню!
— Шита рита, тита дрита!
Шивандада, шиванда!
Мы родного Айболита
Не покинем никогда!
Комментарии к сказкам