Ссора — Брань — Драка

  • Ряда — не досада.
  • Уговорец — кормилец.
  • Договор (Уговор) лучше (дороже) денег (говорят также: деньги лучше уговора; первое значит: уговаривайся так, чтобы спору не было, а то ничего не получишь; второе: не верь словам, верь деньгам).
  • Уговорец — родной братец всем делам.
  • Уговорец — делу родной братец.
  • Уговор — не спор. Уговорец — святое дело.
  • Условье — не присловье, а слово — ряд делу.
  • Поле-то с угородом, а слово-то с уговором.
  • Не уговорясь на берегу, не пускайся за реку!
  • Полюбовного договора и патриарх не отнимет.
  • Что выговорено, то вымолочено (выгорожено).
  • Язык на сговоре (т. е. условие заключено).
  • Было у Федосьи в переголосье (т. е. в переговоре).
  • Ряда — дело хорошее, а устойка и того лучше.
  • Рядись, не торопись; делай, не сердись!
  • Рядись, да оглядись; верши, не спеши; делай, не греши!
  • Рядой не вырядишь, так из платы не вымозжишь.
  • На ряде не вырядишь, на поклонах не выкланяешь.
  • Работой не выробишь, как рядой не вырядишь.
  • Переговор — не уговор. Недоряжено — недоплачено.
  • Языком не вымелешь (на ряде), так руками не вымолотишь.
  • Ошибка в слове не спор. Обмолвка не запечатана.
  • Проговор — не спор. На кого проговор не живет?
  • Ошибка в фальшь не ставится. Не всяко лыко в строку.
  • О том ни слова, хоть дважды снова (переговорить).
  • Не своровал, что сказал, как знал.
  • Говори, да не спорь, а хоть и спорь, да не вздорь!
  • Не о споре, о сговоре.
  • Ямщик не огурщик — всякого возит (только рядись).
  • На чем рядишь, на том и едешь.
  • Дурак, кто говорит не так.
  • На одном часу и снег и дождь. На одной неделе семь пятниц.
  • Туда и сюда, как попова дуга (как бабье коромысло).
  • Коли двое говорят — пьян, ступай ложись спать!
  • Один говорит — пьян, другой говорит — пьян, как третий скажет — пьян, так поди ложись спать!
  • Насыпь по край мукой, так и горшок твой (от обычая так покупать горшки).
  • Ушица вместе, а рыбка в деле (в дележ).
  • Харчи вместе, а винцо пополам.
  • Дорога вместе, табачок пополам (т. е. в разделе порознь).
  • Все вместе, а вино да табак пополам.
  • Все вместе, а жены пополам.
  • Где кабалено, там и пито. Где сватано, там и пропито.
  • Пропитая дочь (обрученная) не своя, чужая.
  • Пропита — продана.
  • Почем нанялся? — Да в неделю работать семь дней, а спать на себя.
  • Не крепок задом (т. е. не держит слова).
  • На попятный двор (т. е. отпереться, отказаться).
  • Понятлива да окарачлива коня впрягать нельзя (о неустойке).
  • Что, знать в кулигу: взад пятки, раком.
  • Жди на мне, почитай на пне! Пиши на мне, поминай на мне!
  • Пиши на трубе мелком (угольком); пиши на воде (на пне).
  • Должен, не спорю; отдам, да не скоро.
  • Есть долг, не спорю; отдам, да не скоро; а станешь докучать, по век не видать.
  • Только по губам помазал. Сказал, да и был таков.
  • На словах — Волгу переплывет; а на деле — ни через лужу.
  • Водить кого за нос. Кормить завтраками.
  • Готова служить, онучки сушить; где сам положишь, там и возьмешь.
  • Надул в уши баклуши, да и был таков.
  • Надул, что козий мех; поиграл, что на волыночке (обманул).
  • Обошел, словно мертвой рукой обвел.
  • Подпускать лясы, турусы на колесах.
  • Плут: так и лезет в ухо! На боку дыру вертит.
  • Боек, каналья: весь в поповский род пошел.
  • Поддеть на фуфу. Брать, выезжать на фуфу.
  • Взять на шаромыгу. Обаял да обошел, на кривых объехал.
  • В карты заглядывать. Он в чужих картах так и ночует.
  • Бить по карманам. Пошел по готовое.
  • Обманом города берут. И воюют, так воруют (плутуют).
  • Собирает на сальную свечу Василью Кузмичу.
  • Не то пиво подносишь, подсычиваешь.
  • Врешь, не то поешь, пой: «По мосту, мосту».
  • Нашел дурака! Продай я ему свою шкуру!
  • Ты хуже Тришки мясника; у того дуется, да не лопается, а от тебя как раз треснешь.
  • На эту удочку (дудочку) меня не поймаешь.
  • Я и того не возьму, чем ты глядишь (глаз твоих).
  • Слыхивали мы эту песню. Старые песни. Пета бяху.
  • Сказывай тому, а я в тереме живу.
  • Звали на честь, а посадили на печь (тестя).
  • Как заиграют овражки, так поедем с тобой по бражку.
  • Из трубы вылететь (сделаться несостоятельным, лопнуть).
  • Из сундука чулан пропал (прикинуться обокраденным, чтоб не платить).
  • Не молвя, крепись, а
    молвя, держись!
  • Где рука, тут и голова.
  • Не давши слова, крепись, а давши — держись!
  • До слова крепись, а дав слово (а за слово), держись!
  • Назвавшись груздем, полезай в кузов!
  • Пошел в рабы, рабски и твори! Нанялся — продался.
  • Что сказано, то свято. Что сказано, то и сделано.
  • Быть по-сказанному, что по-писанному.
  • Тронута, сыграна (в шашечной игре).
  • Слово — олово (т. е. тяжело, веско). Слово лучше (крепче) печати.
  • Слово сказал, так на нем хоть терем клади.
  • Слово — закон: держись за него, как за кол (как за кон).
  • Будь своему слову господин. Попятчику да будет стыдно!
  • За собой слова не удержав, за людьми не удерживают.
  • Заложить правую руку (дать слово, обещать).
  • Выкупить правую руку (исполнить слово, о чем били по рукам; обыкновенно говорится в смысле: отдать просватанную дочь).
  • Заручную дал, так и рука тут была.
  • Сказал, как топором отрубил (как отрезал).
  • Посудился, так и задолжал. Надел лямку, так тяни!
  • Тяни, не сдавай, свою голову (бурлацкую голову) выкупай!
  • Слово держать, не по ветерью бежать (арханг.).
  • Что слово, то и дело. Слово-то ряд делу.
  • Мы и помолились вместе (кончили, дали слово).
  • Кто в кони пошел, тот и воду вози.
  • Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
  • Сидеть (Сел) на ряду, не говорить (не говори) не могу.
  • Севши в пиру на ряду, не говори: плясать не могу.
  • Хоть овин гори, а молотильщиков корми.
  • Честь чести и на слово верит.
  • Где твои слова, тут моя голова (где рука, там и голова).
  • Лучше споткнуться ногою, нежели словом.
  • Его слова на воде писать. Его слово недорогое.
  • Кто словом скор, тот в деле не спор.
  • Много обещают — ничего не дают. Недосул лучше псресула.
  • Поезжай на обед, а слово повези на ответ.
  • Смолоду меня теща зятем звала, а взрастя дочь — за иного отдала.
  • Потрава — не хлеб, а пожилое (зажитое) — не деньги.
  • В лесу не дуги, в копнах не хлеб, в долгу (или: в ссуде, в суде) не деньги. В копнах не сено, в людях (в потраве) не деньги.
  • Улита едет, да коли-то будет.
  • Соловья баснями не кормят.
  • Синица в руках лучше соловья в лесу.
  • Не сули бычка, а отдай чашку молочка!
  • Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки!
  • Не берись лапти плести, не надравши лык.
  • Не продавай шкуры, не убив медведя.
  • Что впереди, бог весть; а что мое, то мое.
  • Не сули в год, давай поскорее в рот!
  • Не запосуливай рубля, отдай полтину!
  • Денежки вперед — лучше горе не берет.
  • Не сули царства земного вместо небесного.
  • Меньше сулить (обещать), меньше согрешить.
  • Неведомый обет главу Предтечи на блюдо сложил.
  • Не сули собаке пирога, а кинь краюху!
  • На посуленном далеко не уедешь. Посуленный мерин не везет.
  • Сулил пан шубу, да не дал: ин и слово (на слове) его тепло.
  • Не женит отец — ин хоть словом потешит.
  • Посулил мост, ан с посулу ни конному, ни пешему проходу нет.
  • На словах, как на гуслях, а на деле, как на балалайке.
  • На словах, что на санях; а на деле, что на копыле.
  • Слова серебряны, посулы золотые, а впереди — божья воля.
  • На торгу за слова ничего не продают.
  • Посулы на золотом стуле (блюде).
  • На посуле, что на стуле: посидишь, да и встанешь.
  • На посуле, что на стуле, а на деле, что на копыле.
  • На посуле тороват, а на деле скуповат.
  • Посуленное данному брат.
  • Посуленное ждется. Посуленное данному не ближня родня.
  • Посуленного год ждут, а суженого до веку.
  • Ночуй, завтра поужинаешь: корова отелится — молочка похлебаешь.
  • Сулиха проманихе (недахе) родная сестра.
  • От слова до дела — сто перегонов.
  • Посулы примать — не устать ждать.
  • Посуленная скотина — не животина. Запосульной пошлины нет.
  • Посулил сапоги, а дает пироги. Обул в посуленные лапти.
  • Не сули царства небесного, да не толкай взашей.
  • Золотые горы сулит. Золотые горы — подставляй полы!
  • Обещать — дело господское, исполнять — холопское.
  • Добро ждать сытому царева обеда, а праведному смертного часа.
  • Овсяночку манят — семечки сулят, а когда приманят — и торичка в честь.
  • Здравствуй в обнове, а скинь ее ноне!
  • Не выпускай соловья из клетки, пока песни не споет.
  • На первый посул не сдавайся! На посулы не мечись!
  • Рад дурак и посуленному. Кому дали, а мне посулили.
  • Не столько да
    ет, сколько сулит. Много сулит, да мало дает.
  • Я красен, на все дела согласен (т. е. коли в духе).
  • Сто рублей давали, да из кармана не вынимали.
  • Сегодня на деньги, а завтра в долг.
  • Сегодня да завтра, сегодня да завтра (манят, обманывают).
  • Завтраками кормит. Завтраками не кормят.
  • Завтраки не сытны. Завтра — все одно, что вчера.
  • Чем все завтракать, так не пора ли пообедать? Не потчуй завтраком, собирай на стол обедать!
  • Завтраки неспоры, а пообедать бы впору.
  • Хороши завтраки натощак; а не пора ли повечерять (завтра — вчера)?
  • Едят да мажут, а нам и не кажут.
  • Заварил кашу, так не жалей масла!
  • Не клади в ухо, а положи в руку!
  • Дай пощупать (Дай в руку), так поверю.
  • Не сули лисицу в год, а дай ее в рот!
  • Давно слышу, да не знаю, скоро ль взвижу.
  • Запись-ту дал, да даров-то не видал.
  • Больше верь своим очам, нежели чужим речам!
  • Больше верь делам, нежели словам!
  • Не видав, девушке верится (счастье замужем).
  • Не бывав, девушке замуж хочется.
  • Не дай бог ни догонять, ни дожидать.
  • Не держи посулом, одолжи отказом!
Вы можете отслеживать изменения на этой странице, используя RSS 2.0 ленту. Вы можете оставить отзыв, или обратную ссылку со своего сайта.
Оставить комментарий

XHTML: можно исполльзовать теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>